Con dos huevos. Expresiones imposibles de traducir (Spanish Lesson) c1

22 Ene

En la anterior entrada, ya anticipé el tema y el contenido de ésta: expresiones imposibles de traducir que usamos mucho en el lenguaje coloquial español.

La que servía de ejemplo , que era parte del título de la anterior entrada era “Cagando leches”.

A propósito de estas expresiones se ha escrito un libro triplemente interesante. Por un lado, está ilustrado con imágenes que pretenden ayudar a entenderlas. Por otro, está escrito por una filóloga. Y por último, y para mí lo más interesante,  la escritora no es española.

El periódico “El País” nos habla de él y de algunas de estas expresiones en este artículo

¿Por qué “mojamos el churro”?

churro

El libro se llama “Con dos huevos” huevosque es también otra expresión que significa que haces algo difícil, complicado, imposible, inverosímil con gallardía.  Hace referencia a la valentía a la hora de actuar frente a algo complicado.

Escribir el libro era un reto  y por eso el título.

Como se explica en el artículo, investigando y contrastando, se llega a la conclusión de que el español es más contundente que otras lenguas en las expresiones de este tipo. Y que hay muchas relacionadas con los temas religiosos, sexuales, escatológicos y con la comida.

Los autores creen que eso define la idiosincrasia de un pueblo.

En el artículo aparecen algunos ejemplos  de las expresiones que han recogido e intentado explicar que, por supuesto, no son todas.

mojarcasa por ventana

El libro es interesante no sólo para estudiantes de español como segunda lengua. Para los propios nativos resulta divertido descubrir por qué decimos lo que decimos. O acercarse a un intento de explicación.

Como por ejemplo, cuando decimos “Pollas en vinagre”. Muy pocas personas deben de saber qué están diciendo exactamente.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Español en vena

Reflexiones tras las clases de español

Imagenes Educativas

Recopilación de las más interesantes imágenes educativas

tienecajones

(Aquí nada es de cajón)

MarcaEmpleo

Búsqueda de Empleo - Marcaempleo

Periodistas en Español

Periodismo especializado en Derechos humanos y Medio ambiente

Señora B

Spanish Teacher and Learner

Expresiones españolas para Erasmus en apuros

Español útil que no suele venir en los libros

EducaSpain

Reflexiones tras las clases de español

EducaSpain

Red Internacional de Enseñanza del Español

Español en vino

Aprendemos español con vino

LEER PORQUE SÍ

Reflexiones tras las clases de español

Pass your Speaking.

This blog is aimed at students who want to pass their Speaking Exam in EOI from Spain (level B2)

The Smart Cat

Reflexiones tras las clases de español

ProfeDeELE.es

Reflexiones tras las clases de español

A %d blogueros les gusta esto: