No es lo que parece (Spanish Lesson) b2

25 Feb

Como en todos los idiomas, en español hay frases que no significan lo que parece.

Si las traducimos literalmente, nos aparece un significado completamente ajeno al que realmente tienen.

Es un desafío incorporarlas a nuestro aprendizaje y hay que tener muy claro el contexto en el que se utilizan, así como su entonación y significado precisos.

Vamos a ver aquí algunos ejemplos de frases de este tipo:

a-¿Tú crees?  1

Significado literal: Preguntamos a otra persona si cree

b-¡No me digas! 2

Significado literal: Le decimos a alguien que no nos diga algo

c-Pero.. ¡¿qué dices?! 1

Significado literal: Le preguntamos a otra persona qué dice

d-Eso no te lo crees ni tú 3

Significado literal: Le decimos a otra persona que no se cree eso

e-¡Sí hombre! 4

Significado literal: afirmamos y exclamamos hombre

f-¡Lo que nos faltaba…! 5

Significado literal: Señalamos  que algo nos faltaba

g-¡Ni que lo digas! 8

Significado literal: Le decimos a alguien que diga algo pero precedido por una negación.

Realmente utilizamos estas expresiones en contextos orales, normalmente informales y con un cierto grado de confianza con nuestro interlocutor.

Las usamos para expresar simplemente:

1- Que estamos completamente en desacuerdo

2- Que estamos completamente de acuerdo

3- Que tenemos dudas sobre lo que se nos plantea.

¿Te atreves a clasificarlas en estos tres grupos?

Para ayudarte te dejamos este audio del libro Prisma Fusión b1. b2 de la editorial Edinumen (pista 7) (Los números que siguen a cada frase corresponden con el diálogo en el que aparecen).

Fíjate bien en la entonación y la expresividad de cada frase.

 

Déjame tus respuestas en Comentarios o lo vemos en clase

En este audio se pueden apreciar pronunciaciones de muy diversos tipos de español, tanto de España como de Hispanoamérica.

Por otro lado, las frases que provocan las reacciones trabajan algunas de las muchas formas que tenemos para expresar la duda y cómo el subjuntivo es necesario en ellas.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Español en vena

Reflexiones tras las clases de español

Imagenes Educativas

Recopilación de las más interesantes imágenes educativas

tienecajones

(Aquí nada es de cajón)

MarcaEmpleo

Búsqueda de Empleo - Marcaempleo

Periodistas en Español

Periodismo especializado en Derechos humanos y Medio ambiente

Señora B

Spanish Teacher and Learner

Expresiones españolas para Erasmus en apuros

Español útil que no suele venir en los libros

EducaSpain

Reflexiones tras las clases de español

EducaSpain

Red Internacional de Enseñanza del Español

Español en vino

Aprendemos español con vino

LEER PORQUE SÍ

Reflexiones tras las clases de español

Pass your Speaking.

This blog is aimed at students who want to pass their Speaking Exam in EOI from Spain (level B2)

The Smart Cat

Reflexiones tras las clases de español

ProfeDeELE.es

Reflexiones tras las clases de español

A %d blogueros les gusta esto: